"That's a great deal to make one word mean," Alice said in a thoughtful tone. "When I make a word do a lot of work like that," said Humpty Dumpty, "I always pay it extra."
Monday, 24 November 2008
In a box of Swiss chocolates a number of the chocolates were described as having nibbed nuts in them. The adjective seemed to fit the context alright and its intended meaning was reasonably obvious (nuts made into tiny pieces) but did it really exist I wondered. The answer, it seems, is no. Nibbed (used of pens) means having a writing point or nib, especially of a certain kind, i,.e,. broad-nibbed. Alternatively it can be used more broadly to mean having a nib or point.
However, a niblet (n) is a small piece of something, especially of snack food. That is the word that should have been used but I still like the concept of 'nibbed hazelnuts' and it is less clumsy than 'niblets of hazelnut'.
My daughter Helen commented in November 2008 in her Blog that she was now keeping a notebook of new words that she came across during her reading. "This week I bought a lovely little leather bound book to write new words in as I read them . I've added a few from "1984", but my favourite has to be persiflage (from the French persifler) which means banter." I later discovered that my older daughter, Bryony, also kept a similar notebook.
This inspired me to create a Word blog. This will include both new words, favourite words and the origins of phrases that we commonly use. A definition and some comment, perhaps even a relevant quotation, will acompany the word or phrase.
“I am a Bear of Very Little Brain, and long words bother me.” - Winnie the Pooh
I'm a blogger - nowadays that seems to be my main occupation and Rambles from My Chair is my main blog. I’m a retired local government executive - now studying how to survive a neurological disorder that gives me various problems but, hopefully, a whole new outlook on life and an increased sense of humour and perspective. I enjoy all manner of communication apart from the telephone and am constantly e-mailing, texting, writing postcards and letters and commenting on other people's blogs.
Scriptor Senex is Latin for Old Writer and my real name is John but I've almost forgotten that nowadays...
“He’s not so old. He’s just the age that he is, that’s all.” (Gerald Hammond)